Mi-e greu să vorbesc despre Mihai.
Deși ne cunoșteam de prin 2000, prietenia noastră părea să se înfiripe abia acum, în ultimii ani.
Îi admiram, desigur, erudiția, și căutarea - care se hrăneau una din alta - și care îl conduceau dincolo de limitele editoriale ale traducerilor în româna, găsind chiar și lucrări extrem de rare, în anticariate aflate la capatul lumii (cum a fost de ex cazul cu Higher perspectives on Yoga a lui Suren Goyal) . Câți dintre prietenii mei o fac? *
Îl admiram, apoi, pentru cunoașterea limbii sanscrite**; așa cum îl știam, am motive să cred că deslușea textele sanscrite cu aceeași acribie vădită de celelalte traduceri rămase în urma lui.[1]
Îi admiram, mai ales, discreția***, venită dintr-o blândețe constitutivă****. Tocmai această discreție îmi lipsește, azi, la un an după neverosimila lui dispariție.
(Prezentarea făcută de Mihai conferinței-atelier despre școala românească de yoga , pe care a ținut-o la Congresul Uniunii Europene de Yoga, de la Zinal - 2022; ca si in alte ocazii, Mihai echilibreaza aspectul practic cu cel conceptual - in spiritul profesorului nostru, pentru care corectitudinea nivelului conceptual era una din conditiile "actiunii eliberate de erori" )
Trebuie făcută o mențiune referitor la Programul Erasmus de yoga pentru seniori: demararea acestuia a fost susținută de Mihai în urma cristalizării impresiilor acumulate în timpul predării yogai în grupa de dimineață (unde participau îndeosebi pensionari): lumina lucrului in yoga, la persoanele în vârstă, pătrunde la alta adâncime - si sub alt spectru de culoare, spectru specific, de negăsit la alte categorii de vârstă (care sunt de fapt categorii de epocă - de vârstă a lumii înseși).
*Erudiție care și-a găsit calea (spre ceea ce o circumscrie unui alt domeniu; în cadrul de studiu yoga, erudiția poate deveni un simț al aspectului hologramatic al conținuturilor - decurgând din aspectul hologramatic al lumii, descris de yoga)
**Cunoașterea unei limbi vernaculare este o extensie de viziune - prin acumulare - pe când cunoașterea sanscritei e o extensie prin salt de nivel
*** S-ar putea spune că această discreție implica abilitatea de a atinge ținta fără a crea vârtejuri în răspăr, (abilitate care, în timp, pare sa se fi înscris in alte linii de ghidare decat cele individuale).
****datul nativ a devenit, prin yoga, "adecvare"
[1] La Editura Herald au apărut mai multe cărți de Annick de Souzenelle în traducerea inspirată a lui Mihai Gânj.
https://www.virgosacrata.com/filiae-maestae-jerusalem.html
IN MAREA TRECERE: 5 BOCETE - MIREL Iliesiu (1970)
https://www.youtube.com/watch?v=vJKtQDSJkp4